自李安《色,戒》在威尼斯影展獲獎後,傳媒的報導便無日無之。《明報》副刊差不多每一個專欄都談論過《色,戒》,馬家輝更一連談了七天,而「世紀版」還刊登了好幾篇專文。《亞洲週刊》又以《色,戒》為封面故事,專題探討,其專欄作家如李歐梵、林沛理等當然也不遑多讓。所以,雖然我還沒看過電影,對它已很膩!
對《色,戒》沒興趣,不是因為排山倒海的影評,而是因為原著作者張愛玲。我不是張迷,沒看過她的小說,而改編自小說的戲劇,倒是看過一齣,是幾年前「進念」的作品,林奕華編導的《半生緣》。林奕華的演繹方式很特別,是把張愛玲的原文直唸出來,而演員則根據劇情做一些動作。開始時有點悶,但張艾嘉「聲演」旁白,很有味道,而且這樣品味小說,可以感受到張愛玲文字的張力,流麗而精美,確是一流的中文作家。可是,我忍受不了那劇情──男主角的懦弱、女主角姊姊的變態,結果還沒到中場休息時間,我已跟旁邊的朋友們道別:「我不看了,先走。」離開了那很不錯的葵青劇場。
只可以說,張愛玲的小說不是我的那杯茶。翻過她一些小說的摘要,很奇怪那些男男女女,總是拉拉扯扯,拖泥帶水,一點也不乾脆俐落,給人很滯悶、不痛快的感覺。《色,戒》也許有一點不同,但前車可鑑,用不著花兩個半小時看一齣我沒興趣的電影。
1 則留言:
I have watched the movie (but not the novel) and I don't think you miss anything (apart from losing one hot discussion topic ^-^) if you do not watch it...
... Cheung is not my cup of tea too and agreed with most of your comments. (Probably Ng Siu Ping, being fan of Cheung, will have another view).
張貼留言